[Français CM1-CM2] Toute mon année 2016-2017 (Méthode Picot en ateliers) Recommandé

(2 avis)
  |   557

Description

Edit du 13/11/16 : Ajout des documents suivants :
  • La deuxième semaine de la période 2

Suivez l’icône

Hey ! En voilà un moment que je ne me suis pas adressée à vous Commençons par le commencement : Bonnes vacances !! Enchainons par l’enchainement : la rentrée. Alors oui je sais, on vient juste de quitter l’école, mais je me dis que plus tôt je la prépare, mieux je profiterai sereinement de mes vacance !

Donc, en avant-première pour vous, voici comment je vais procéder l’année prochaine avec le nouveau manuel concocté par Françoise Picot et édité par Nathan : La grammaire au jour le jour. (Pour ceux souhaitant utiliser l’ancienne version, vous retrouverez tout mon travail ici). Pour les autres, je vais détailler mon fonctionnement hebdomadaire pour deux raisons : 1) ceux ne connaissant pas encore la méthode pourront mieux l’appréhender ; 2) ceux la connaissant mais ne sachant pas encore comment l’utiliser pourront s’en inspirer.

C’est ravioli ! Et c’est séance en classe entière aussi. Donc le lundi, on commence par relire à haute-voix le texte qu’on a eu à lire pendant le week-end, et on répond aux questions qu’on a également eu à faire pendant le week-end.

Cela étant fait, on passe à une étude du texte plus poussée, toujours en collectif :

Puis, on passe au moment clé du lundi : la transposition. Son principe est expliqué dans le guide, mais ce qui est très important et qu’il faut bien garder à l’esprit, c’est de toujours faire la partie orale avant la partie écrite. Les élèves relisent donc le texte en changeant parfois le temps, parfois la personne. Dans ma classe, chaque élève volontaire lit une phrase, dans l’ordre du texte pour bien garder le sens. Si une phrase ne subit pas de transposition, on la lit quand même, afin de ne pas perdre le fil. Puis, on passe à la transposition écrite.


La phase orale et collective est terminée, les élèves passent à l’exercice du jour. Pour cela, ils découpent l’exercice sur leur fiche (une fiche A4 contient tous les exercices de la semaine), le colle sur le cahier et font en dessous. L’exercice du lundi est quasiment toujours une transposition. En début d’année, il y en a qu’un, pour leur laisser le temps de bien comprendre comment ça fonctionne, puis je mettrai un autre exercice par la suite.

D’un point de vue organisationnel, j’agraferai une pochette plastique à la fin de leur cahier de français, sur la couverture en polypropylène ; Ils mettront cette fiche dedans, et piocheront dedans chaque jour, afin d’y découper les exercices à faire.

Le mardi, je commence mon fonctionnement en atelier. Avec moi, les élèves font plusieurs activités sur le VPI. Il s’agit toujours globalement d’activités autour de la phrase (les compter, distinguer les types de phrases, les différents groupes et fonctions dans la phrase…). Ici aussi, j’ai transformé un exercice du livre en devoirs, à corriger le mardi matin pendant l’atelier :

Pendant ce temps, un deuxième groupe est en prise avec le 1er jet de la production d’écrit. Cette production figure dans le guide à la page du vendredi, mais j’ai fait le choix de la commencer plus tôt, afin d’avoir le temps de faire un 2ème jet (le jeudi). J’ai créé les grilles de production d’écrit, ne figurant pas dans la méthode, et j’ai prix également la liberté de changer parfois certains énoncés qui ne collaient pas suffisamment, d’après moi, au texte de départ (comme ici, pour le deuxième texte de la période 1). Or les élèves adorent ce lien, et je trouvais dommage de les en priver

Enfin, le troisième groupe travaille sur deux exercices, sur leur cahier de français. Dans la nouvelle méthode, il n’y avait qu’un seul exercice proposé pour le mardi, mais je trouvais ça vraiment trop light. J’en ai donc rajouté un, en m’inspirant des exercices qui étaient donnés dans l’ancienne méthode, à cette même période de l’année, pour rester cohérente.

Le jeudi, fonctionnement semblable au mardi : un groupe avec moi sur le VPI, avec des activités cette fois-ci orientées autour des groupes nominaux, un atelier en production d’écrit (2ème jet), et un atelier en exercices sur cahier. Pour les élèves ayant fait un 1er jet quasiment sans fautes (et sur le fond, et sur la forme), je ne leur demande pas de rédiger de 2ème jet. Ils ont alors à disposition un tas de jeux de français (voir ici, période 3). Pour l’atelier VPI, je vous décris juste une activité que j’ai également transformée en devoirs :

Le vendredi, on revient comme au lundi : en classe entière. La matinée est divisée en quatre temps.

Un premier temps pour la correction des devoirs.

 Les élèves ont eu à relire le texte transposé de la semaine (donné en devoirs, et collé dans le cahier de brouillon), et ont dû surligner les changements par rapport au texte original. On refait donc un point rapide sur les accords dans le GN, dans le GV ou sur les différents temps.

Un deuxième temps réservé aux activités de vocabulaire.

 On cherche des mots dans le dictionnaire, on analyse la manière dont sont écrites les définitions, on travaille sur les préfixes, les familles de mots, les synonymes, les contraires, les expressions etc…

Un troisième temps consacré aux collectes.

 Contrairement à ce qui est préconisé dans le guide, je ne donne pas les collectes chaque jour. En effet, je trouve cela beaucoup trop chronophage, et je préfère prendre un plus long temps qui leur est spécialement dédié le vendredi.

Leur cahier de collecte est un cahier 24×32 numéroté. Les collectes sont collées uniquement sur la page de gauche. Lorsque la notion est synthétisée, la carte mentale est collée sur la page de droite. Lorsqu’une carte mentale est collée, on remplit le sommaire qui se trouve en première page, en écrivant le nom de la notion à côté de la page. (Ex : Les adjectifs page 4. Sur la page 4, on retrouve sur la feuille de gauche toutes les collectes contenant des GN avec adjectif, et la carte mentale sur la feuille de droite).

Un quatrième temps consacré à des exercices écrits de vocabulaire.

 Je n’en ai pas vu pour l’instant sur le nouveau guide, j’en ai donc créé, dans la même veine que ceux de la méthode précédente.

Nota Bene :  Je n’ai pas encore étudié en profondeur le nouveau guide, mais lorsque des synthèses seront faites le vendredi, je basculerai les exercices de vocabulaire au jeudi. Je garderai par contre les collectes le vendredi.

PÉRIODE 1

La période 1 est prête ! Vous pourrez retrouver dans le dossier toutes mes préparations, pour un usage clé en main :

L’intégralité des séquences, comprenant : les fiches de préparation, les textes, les exercices, les fiches de production d’écrit, les collectes et les évaluations.

Les diaporamas à vidéo-projeter (format .flipchart, ouvrable avec ActivInspire).

Les leçons : en format « classique » ou « carte mentale », selon le choix des élèves.

Les devoirs (à adapter selon ses choix, ses élèves, sa classe etc…) et les textes transposés.

PÉRIODE 2

Les contributions n’ayant pas toutes abouties,  je n’ai pas pu préparer l’entièreté de la période. Je la ferai donc au fur et à mesure (mais toujours à temps, rassurez-vous), avec les documents qui me seront envoyés, et les trous à combler Dans tous les cas, merci à celles ayant participé !

Pour l’instant, le dossier contient donc :

  • Le fichier VPI du 1er texte « Au Moyen Âge »
  • Les fichiers texte comprenant la fiche de prep’, les textes, les exercices, les collectes, la production d’écrit ainsi que les devoirs.
  • Le fichier VPI ainsi que tous les fichiers textes de la semaine 2, « Les aventures du livre de Géographie (1) »

Je vous tiendrai informée sur ma page facebook de tout nouvel ajout ! En attendant, je vous souhaite à tous une excellente rentrée

Des outils pour la production d’écrit


Afin que les élèves soient les plus autonomes possibles dans leur production d’écrit, voici les petits outils que j’ai conçu pour leur faciliter la tâche :

Le code CHAMPION. Adapté de celui de la classe des farfadets, il est plastifié pour chaque élève. Il leur sert alors de guidage pour une relecture efficace lors des 1ers jets, et de guide de correction pour les 2èmes jets, afin de comprendre la signification des initiales figurant sous les mots soulignés. Word PDF La liste des mots invariables. Elle est collée à la fin de leur cahier de production d’écrit. Ils peuvent l’utiliser lors du 1er jet, pour orthographier un mot dont ils ne sont pas sûrs (l’ordre alphabétique va les aider pour trouver plus rapidement le mot), et comme outil de correction lors du 2ème jet, s’il y a un « I » écrit sous un mot (cela signifie alors qu’ils ont mal orthographié un mot invariable). Word PDF La fiche de présentation du dialogue. Elle est aussi collée à la fin de leur production d’écrit. Je constate chaque année comme il est difficile pour les élèves de présenter correctement un dialogue, ne serait-ce que pour aller à la ligne à chaque nouvelle personne qui parle ! J’espère que cette petite fiche les aidera à y penser. Word PDF Posté par Orphee | 287 commentaires
Voir plus sur Orphéecole

D'autres ressources qui pourraient vous intéresser

31 Mai 2019 - sissous13
3 Août 2018 - Louise Anne